Filtre sua pesquisa

Sua pesquisa retornou 236 resultados.

|
Museum Global : Mikrogeshichten einer ex-zentrische Moderne Museum Global : microhistories of an ex-centric modernism

Language: German, English Editora: Düsseldorf : Wienand, 2018Outro título: : Mikrogeshichten einer ex-zentrische Moderne | Publicado por ocasião da exposição: Museum Global : Mikrogeshichten einer ex-zentrische Moderne. Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, 10 nov. 2018-10 mar. 2019. Düsseldorf [ALEMANHA] .Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: DLS 2019 Düsseldorf e.1-2] (1).

Land of volcanic ash / Translated and with an introduction by David G. Goodman

por Kubo, Sakae | Goodman, David G trad.

Edição: rev. ed Language: English Editora: Ithaca : Cornell University, 1993Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP K955s L] (1).

Japanese folks plays : the ink-smeared lady and othen kyôgen

Language: English Editora: Rutland : Charles E. Tuttle, 1983Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP J358 F] (1).

Three plays / Translated and with an introduction by Donald Keene

por Abe, Kobo | Keene, Donald intr | Keene, Donald trad.

Language: English Editora: New York : Columbia University, 1993Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP A138k T] (1).

Four major plays / Translated by Donald Keene

por Chikamatsu, Monzaemon | Keene, Donald trans.

Language: English Editora: New York : Columbia University, 1964Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP C534m F] (1).

Friends / Translated from by Donald Keene

por Abe, Kobo | Keene, Donald tran.

Language: English Editora: New York : Grove, 1969Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP A138k F] (1).

Teatro japonês / Prólogo de Cristobal de Castro / Traducción directa del japones por Antonio Ferratges

Language: Spanish Editora: Madrid : Aguilar, 1930Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP T253 J1] (1).

Hanjo : os leques trocados

por Mishima, Yukio.

Language: Portuguese Editora: s.l : s.n, s.dDisponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP 2559] (1).

Five modern no plays / Translated from the Japanese by Donald Keene

por Mishima, Yukio | Keene, Donald trad.

Language: English Editora: New York : Vintage Books, 1973Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP M678y F] (1).

Five modern noh plays / Translated from the Japanese by Donald Keene

por Mishima, Yukio | Keene, Donald trad.

Language: English Editora: Tokyo : Charles E.Tuttle, 1991Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP M678y F1] (1).

Seis pezas No / Traducción Vicente Ribera Cueto

por Mishima, Yukio | Ribera Cueto, Vicente trad.

Language: Spanish Editora: Barcelona : Barral, 1973Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: TP M678y S] (1).

Gueicha : opéra-comique / Libreto de Owen Hall, letras de músicas por Harry Greenbank, letras adicionais por Lionel Monckton e James Philip / Música do maestro Sidney Jones

por Jones, Sidney | Greenbank, Harry | Hall, Owen | Jones, Sidney mus | Monckton, Lionel | Philip, James | Torres, Manoel Lucas ed.

Language: Portuguese Editora: Lisboa : Imprensa Lucas, 1909Recursos online: Clique aqui para acessar online Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: OR IML909] (1).

Figuras traçadas na luz : a encenação no cinema / Tradução Maria Luiza Machado Jatobá ; prefácio Fernão Pessoa Ramos

por Bordwell, David | Jatobá, Maria Luiza Machado trad | Ramos, Fernão Pessoa pref.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: imprimir ; Forma literária: Não ficção Language: Portuguese Editora: Campinas : Papirus, 2008Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: C B729d F1] (1).

O abanico Suehirogari / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).

A gárgula Onigawara / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).

Amarrado num bastäo Bóshibari / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).

Mizukake muko O genro que jogava água / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).

Inabadó / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).

Kusabira Os cogumelos / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).

O cego que admira a lua Tsukimi zató / Tradução Sakae Murakami Giroux

por Giroux, Sakae Murakamitrad.

Fonte: Kyogen Language: Portuguese Disponibilidade:Exemplares disponíveis para consulta: [Número de chamada: T G528s K] (1).